Gjuhëtari Arsim Jonuzi thotë se ka gjetur një propozim shqip për fjalën e shumëpërdorur “selfie”. Ai thotë se asaj në gjuhën shqipe duhet t’i themi “vetie”, ndërsa në trajtën e shquar “vetia”.
“Dukuria e fotografimit të vetes ka marrë jehonë, sidomos për shkak të dy faktorëve: 1) dalja e madhe në pah e celularëve të mençur, të cilët zakonisht kanë pikselazhë të lartë; 2) prania dhe lidhja e gjithëkohshme e njerëzve me rrjetet sociale. Si rrjedhojë, është detyrë e profesionistëve përkatës të japin kontributin e tyre aty ku duhet. Unë konsiderova disa versione, me në krye transliterimin e vetë origjinalit “selfie” në “selfi”. Miku dhe kolegu im Shpëtim Hyseni propozoi “vetëfotografim” dhe gjithsesi se edhe kjo ka logjikën e vet gjuhësore. Mirëpo, siç i thashë edhe atij, nuk mund të jetojë gjatë as kjo frazë. Sepse është e gjatë. U nisa nga logjika që janë nisur vetë anglishtfolësit. “Self” do të thotë “vete” dhe arsyetimi fillestar i përdorimit ka qenë që personi e fotografon veten vetë.”, shprehet Arsim Jonuzi për portalin fri.org.mk.
Përndryshe, ai është poet dhe përkthyes nën emrin e blogut të tij personal www.ajoni.net, kurse veprimtaria e pasurimit të fjalëve është një nga projektet që ka nisur kohëve të fundit./fri.org.mk
EDITOR
10 years ago
previous article
Tifozët në Brazil konvertohen në musliman (Video)
next article
10 pamjet që mund ti shihni vetëm në Dubai (FOTO)
you might also like
FRI REALIZOI TAKIMIN E PARË ME BURSISTËT
5 days ago
17 NËNTORI, DITA NDËRKOMBËTARE E STUDENTËVE
5 days ago